Este contenido fue hecho con la asistencia de una inteligencia artificial y contó con la revisión del editor/periodista.
Santo Domingo. Frases y palabras típicas de la jerga callejera se han hecho virales en redes sociales, superando barreras digitales y llegando a todos los estratos sociales, donde se utilizan con frecuencia tanto en conversaciones informales como en contenidos audiovisuales, memes y comentarios en línea.
Nuevas palabras surgen de la manera de expresarse en los barrios, donde una clase social se ha encargado de crear su propio diccionario. Mientras tanto, el lenguaje se enriquece con modismos que emergen a medida que pasa el tiempo.
Estas expresiones, muchas veces originadas en sectores populares, han encontrado en plataformas como TikTok, Instagram y X (antes Twitter) un terreno fértil para su rápida difusión, convirtiéndose en símbolos de identidad cultural, humor social y resistencia lingüística.
Trending
El diccionario callejero dominicano cuenta con nuevas actualizaciones que van dejando en desuso otras expresiones más antiguas.
“Faribel manitalinda”, “to´ frío”, “to´ nieve” al igual que “Upracha” o “mi rey”, forman parte de una jerga que, aunque nacida en contextos barriales, ha ganado popularidad por su tono jocoso, originalidad y el ingenio con el que es utilizada.
La ministra de Interior y Policía, Faride Raful, reaccionó de forma jocosa al video que circula en internet con la frase “Faribel, manito lindo”.
Las expresiones “to´ frío”, “to´ nieve” se emplean comúnmente para destacar cuando el ambiente, lugar o estado de ánimo se encuentra tranquilo o relajado. Mientras, “Upracha”, expresión que no tiene un significado literal o académico, se usa para expresar entusiasmo, emoción o como cierre en tono divertido.
Un término que se ha hecho popular a todos los niveles es “teteo”, que no es más que un buen “coro” en un colmadón, drink, discoteca o cualquier lugar donde se esté bebiendo y escuchando música. Aquí podemos decir que el fin de semana hubo un “teteo” feo en el colmado de la esquina, lo que equivale a decir que hubo una fiesta buenísima.
“Asicalao”, no acicalado, se refiere a cuando alguien llegó con una pinta increíble o está bien vestido.
“Bobo” también forma parte de la última actualización del diccionario callejero. En el pasado reciente también se utilizaba “biberón”; ambas tienen el mismo significado: se usan para señalar un problema o situación complicada.
Este fenómeno ha sido impulsado por influencers, creadores de contenido y figuras del entretenimiento, quienes incorporan estas frases a sus videos, sketches o transmisiones en vivo, ayudando a que se vuelvan tendencia y sean apropiadas por el público en general.
Integración social y lingüística
Según expertos en comunicación y sociología, este tipo de lenguaje refleja no solo la creatividad del habla popular, sino también la movilidad cultural y lingüística en una sociedad cada vez más conectada por lo digital.
La Real Academia Española (RAE), fundada en el año 1713, tiene como misión principal velar por que los cambios que experimente la lengua española en su constante adaptación a las necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que mantiene en todo el ámbito hispánico, según establece el artículo primero de sus actuales estatutos.