Tecnologia

Bad Bunny incorpora lenguaje de señas en sus conciertos para la comunidad sorda

8825935928.png
En Puerto Rico, según el último censo de la Defensoría de Personas con Impedimento, hay cerca de 200.000 personas con algún grado de sordera.

Este contenido fue hecho con la asistencia de una inteligencia artificial y contó con la revisión del editor/periodista.

San Juan.- Personas con discapacidad auditiva disfrutan de la música urbana de Bad Bunny en su residencia ‘No me quiero ir de aquí’ en Puerto Rico, gracias a los intérpretes de lengua de señas que traducen sus letras al ritmo de cada canción y a la lucha constante de la comunidad por su derecho a la inclusión.

“Ha sido una experiencia increíble, en términos de accesibilidad, de poder entender lo que se dice en la música, el vocabulario usado, y las señas, su energía, el ritmo coincide con lo que es el concierto”, asegura a EFE Zoé Marie Rodríguez, quien tiene discapacidad auditiva, después de disfrutar del concierto de su artista favorito en el Coliseo de Puerto Rico, en San Juan.

Rodríguez confiesa que de niña no estuvo en contacto con la música, pero este año asistió por primera vez en abril a un concierto con intérprete de señas de la banda puertorriqueña Chuwi, conocida mundialmente por su colaboración en ‘Weltita’ con Bad Bunny, y se “enamoró” de la experiencia.

Graduada en psicología y en interpretación de señas para personas sordas, comenta que su colectivo puede “sentir la vibración de la música” en su cuerpo y “crear la similitud y la conexión entre la vibración de la música y lo que dice el intérprete de la lengua de señas”.

En Puerto Rico, según el último censo de la Defensoría de Personas con Impedimento, hay cerca de 200.000 personas con algún grado de sordera. “Es importante destacar que es mejor estar cerca del intérprete de lengua de señas para poder relacionarnos con lo que ocurre en el escenario”, destaca la fundadora y presidenta de la Asociación Puertorriqueña de Sordos y Sordos-Ciegos (APSSC), que disfrutó especialmente la canción ‘Baile Inolvidable’.

Música para personas con discapacidad auditiva en todo el mundo. Para Rodríguez, nacida en Toa Baja, un municipio del norte del archipiélago, es necesario implementar intérpretes de lengua de señas en todos los conciertos porque sin ellos se “desconecta” y no puede “sentir la música”.

“No puedo entender cuál es el concepto, puedo sentir quizás la vibración, quizás puedo entender alguna que otra palabra, pero no puedo tener esa inspiración, no voy a poder conectar con la energía de la misma forma que otras personas lo hacen”, explica. Por ello, Rodríguez pide que esta inclusión se implemente en todas las salas de espectáculos a nivel mundial, como lo hizo este año el Coliseo José Miguel Agrelot de Puerto Rico, que fue el primero en Latinoamérica en tener intérpretes de señas en todos sus eventos.

Así, Bad Bunny apuesta por incluir a intérpretes de señas en sus conciertos al igual que otros artistas como la española Rozalén y el puertorriqueño PJ Sin Suela, que llevó por primera vez a la plataforma Tiny Desk a una de estas especialistas. Más intérpretes de lengua de signos en otros ámbitos. A Rodríguez le “encanta” que se promueva el acceso a la música para las personas con discapacidad auditiva, pero resalta que no se deben olvidar “otros aspectos como, por ejemplo, el ámbito educativo o las citas médicas”.

De la misma opinión es José de Jesús Rosado, uno de los intérpretes de señas de National interpreters, que se hizo viral en redes sociales por su forma de transmitir las canciones de Bad Bunny a las personas sordas. “Con el mismo entusiasmo con el que hay intérpretes de lengua de señas en los conciertos, con ese mismo entusiasmo deben estar también en todos estos ámbitos de acceso”, afirma a EFE.

TRA Digital

GRATIS
VER